Sadiq Khan zamraża ceny biletów transportu miejskiego w Londynie na rok
Susan Hall, jego rywalka z Partii Konserwatywnej w majowych wyborach na burmistrza stolicy, określiła tę politykę jako "próbę ostatniej szansy", ponieważ ma on świadomość, że przegra wyścig do City Hall.
Decyzja o zamrożeniu będzie obejmować opłaty za przejazdy autobusami, metrem, kolejką DLR i tramwajami, a także większość opłat za przejazdy London Overground i linią Elizabeth.
Khan poinformował, że koszty z tym związane zostaną pokryte z budżetu miasta na łączną kwotę 123 milionów GBP.
Transport for London (TfL) fares will be frozen until March next year, Sadiq Khan has announced
— PA Media (@PA) January 19, 2024
✍️: @NeilLancefield https://t.co/GhTK2K8iCY
Konserwatywni politycy już wcześniej krytykowali Khana za zamrożenie cen biletów przez pierwsze cztery lata po jego wyborze w maju 2016 r., twierdząc, że zaszkodziło to finansom TfL i przyczyniło się do tego, że instytucja stała się zależna od rządowych dotacji po wybuchu pandemii koronawirusa.
Khan podkreślał jednak, że potrzeba finansowania była spowodowana spadkiem przychodów wynikającym ze spadku liczby pasażerów z powodu kryzysu wywołanego pandemią wirusa.
Według władz miasta, przykładem korzyści płynących z zamrożenia opłat jest sytuacja, w której osoba dojeżdżająca z odległej dzielnicy Hornchurch do centrum Londynu przez pięć dni w tygodniu może zaoszczędzić do 90 GBP rocznie, unikając potencjalnej podwyżki taryfy za przejazd o 20 pensów.
Tymczasem dla odmiany rząd ustalił limit 4,9% na podwyżki regulowanych opłat za przejazdy liniami kolejowymi w Anglii obowiązujący od 3 marca.
Ratusz obliczył, że taryfy TfL będą w tym roku o 14% niższe, niż gdyby wzrosły zgodnie z poziomem cen biletów kolejowych w Anglii od 2016 roku.
ð£ Pay as you go single fares will be frozen until March 2025.
— TfL (@TfL) January 19, 2024
Fares will be frozen on bus, Tube, tram, DLR, and the majority of pay as you go fares on London Overground and the Elizabeth line.
Find out more about fares ð
Zamrożenie taryf nie obejmie papierowych biletów Travelcards, które mogą być używane również do przejazdów głównymi liniami kolejowymi w stolicy. Natomiast około 80% przejazdów metrem i 74% przejazdów autobusami odbywa się na zasadzie pay-as-you-go – wynika z danych ratusza.
Burmistrz Khan ogłosił również, że od 3 marca kary dla osób uchylających się od płacenia za przejazdy wzrosną z 80 do 100 GBP - przy czym ich wysokość ulegnie obniżce do 50 GBP, jeśli zostaną zapłacone w ciągu 21 dni.
W styczniu ubiegłego roku ministerstwo transportu podniosło wysokość kar za przejazd pociągiem bez ważnego biletu do 100 GBP.
Czytaj więcej:
Sadiq Khan rozważa "rewolucję" w sposobie naliczania opłat za transport publiczny
London Underground zmienia system limitów opłat. Ceny za przejazdy pójdą w górę
Nowa atrakcja w Londynie. TFL zainstaluje imitacje sterów w pociągach sieci DLR
Londyn: Wzrost liczby przestępstw na tle seksualnym w metrze. "Kobiety nie czują się bezpiecznie"
Londyn: Nowa flota autobusów ruszyła w miasto. Mieszkańcy zachwyceni
Trzeba się zmobilizować i wykopać te czerwona mende ze stolka kiedyś Borys zniósł zachodnia część congestion charge więc teraz czas żeby pani Hall zniosła ulez