Londyn: Ogłoszono nowe nazwy sześciu linii na trasach kolejki Overground

Linie te będą nosić następujące nazwy: Lioness line, Mildmay line, Windrush line, Weaver line, Suffragette line i Liberty line. Każda z nich będzie też miała swój własny kolor.
London Overground: New names for its six lines revealed https://t.co/Ex0gst3NxQ
— BBC News (UK) (@BBCNews) February 15, 2024
Lioness line
Żółta linia równoległa: Biegnąca przez Wembley, nazwa ma uhonorować osiągnięcia kobiecej reprezentacji Anglii w piłce nożnej.
Mildmay line
Niebieska równoległa linia: Została nazwana na cześć małego szpitala charytatywnego w Shoreditch, który odegrał ważną rolę podczas kryzysu związanego z HIV/AIDS w latach 80-tych.
Windrush line
Czerwona równoległa linia: Przebiegająca przez kilka dzielnic mających silne powiązania ze społecznościami z regionu Karaibów, w tym Dalston Junction, Peckham Rye i West Croydon, została nazwana na cześć tzw. społeczności Windrush.
We’re naming each of the six lines on the London Overground ð ð§¡
— TfL (@TfL) February 15, 2024
The new names will improve navigation, and are a unique opportunity to honour and celebrate London’s many historic locations and stories ð
#LondonOverground #LondonForEveryone pic.twitter.com/bB8EnpoB6O
Weaver line
Bordowa linia równoległa: Ze stacjami przy Liverpool Street, Spitalfields, Bethnal Green i Hackney, linia przebiega przez kilka dzielnic Londynu znanych ze względu na ich znaczenie w handlu tekstyliami.
Suffragette line
Zielona linia równoległa: Nazwana na cześć walczącej o prawa kobiet londyńskiej społeczności robotniczej East Endu, linia biegnie również do Barking, miejsca zamieszkania najdłużej żyjącej sufrażystki, Annie Huggett, która zmarła w wieku 103 lat.
Liberty line
Szara linia równoległa: Według TfL, jej nazwa "nawiązuje do historycznej niezależności mieszkańców gminy Havering", przez którą przebiega, a także do uczczenia "charakterystycznej cechy Londynu".
Tłumacząc wprowadzone zmiany, londyński komisarz ds. transportu Andy Lord oświadczył, że na mapach tras linia Overground "jest obecnie przedstawiana jako skomplikowana sieć w jednym kolorze pomarańczowym", co może być "mylące dla pasażerów mniej zaznajomionych z siecią".
Until today the London Overground network had 113 stations over 6 lines, all identified by the same orange colour.
— Mayor of London, Sadiq Khan (@MayorofLondon) February 15, 2024
After engaging with communities, we’ve given each line a distinct new name and colour to help Londoners and visitors navigate the complex network more easily. pic.twitter.com/oTIm0rlcIj
Nową mapę metra można zobaczyć tutaj na stronie TfL.
Władze TfL oświadczyły, że przy opracowaniu zmian współpracowały z wieloma użytkownikami, partnerami, historykami, ekspertami branżowymi i lokalnymi społecznościami, a nazwy poszczególnych linii odzwierciedlają specyfikę miejsc, przez które one przebiegają, jednocześnie podkreślając historię i różnorodność kulturową Londynu.
Mapa metra, stworzona przez Harry'ego Becka w 1933 roku, stała się symbolem Londynu i globalną ikoną dzięki prostemu i przystępnemu wyglądowi. Krytycy twierdzą jednak, że mapa jest coraz mniej czytelna - po niedawnym wprowadzeniu połączeń Thameslink i linii Elizabeth.
TfL poinformowało wcześniej, że wprowadzenie zmian będzie kosztować około 6,3 miliona funtów.
Czytaj więcej:
Sadiq Khan zamraża ceny biletów transportu miejskiego w Londynie na rok
Londyn: TfL planuje poprawić dostępność dla osób niepełnosprawnych do metra i autobusów
Londyńczycy najbardziej niezadowolonymi osobami dojeżdżającymi do pracy w UK
Szef TfL ostrzega: Niedobór pociągów na linii Central może rozprzestrzenić się na całą sieć metra
UK: Ogłoszono terminy nowych strajków kolejowych w lutym i marcu
Burmistrz Khan: Więcej linii londyńskiego metra może kursować nocą
Pracownicy londyńskiego metra ujawnili fatalny stan pociągów Central line. Chaos może trwać latami