Swan killed and barbecued in Windsor
3
The bird's remains were discovered at Baths Island on Sunday afternoon. It is believed it was killed at some point over the weekend.
Advertisement
Advertisement
News available in Polish
Do zdarzenia doszło w miniony weekend. Złodzieje ukradli ptaka z okolic zamku Windsor, upiekli go, zjedli, a resztki porzucili. Jego szczątki znalazł w niedzielę radny magistratu, który skontaktował się z policją. Teraz trwają poszukiwania amatora ptactwa.
Wendy Hermon z organizacji Swan Lifeline Centre wyznała mediom, że czuje niesmak i zakłopotanie w związku z tą "okrutną zbrodnią". "To akt wandalizmu, który nie powinien się zdarzyć" - zaznacza działaczka, cytowana przez BBC.
"Wszystko dlatego, że łabędzie ufają człowiekowi, bo myślą, że będą karmione. I w taki oto sposób wpadają w śmiertelną pułapkę" - dodaje.
Zgodnie z brytyjskim prawem wszystkie nieoznakowane łabędzie w Anglii i Walii należą do królowej, w związku z czym incydent będzie traktowany jako kradzież.
Każdego roku przeprowadza się spis łabędzi na odcinkach Tamizy w hrabstwach Middlesex, Surrey, Buckinghamshire, Berkshire i Oxfordshire. Praktyka ta znana jest jako znaczenie łabędzi (swan upping).
Wendy Hermon z organizacji Swan Lifeline Centre wyznała mediom, że czuje niesmak i zakłopotanie w związku z tą "okrutną zbrodnią". "To akt wandalizmu, który nie powinien się zdarzyć" - zaznacza działaczka, cytowana przez BBC.
"Wszystko dlatego, że łabędzie ufają człowiekowi, bo myślą, że będą karmione. I w taki oto sposób wpadają w śmiertelną pułapkę" - dodaje.
Zgodnie z brytyjskim prawem wszystkie nieoznakowane łabędzie w Anglii i Walii należą do królowej, w związku z czym incydent będzie traktowany jako kradzież.
Każdego roku przeprowadza się spis łabędzi na odcinkach Tamizy w hrabstwach Middlesex, Surrey, Buckinghamshire, Berkshire i Oxfordshire. Praktyka ta znana jest jako znaczenie łabędzi (swan upping).
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement