Cookie Consent by Privacy Policies Generator website
Menu

Italy: RAI Television apologized in the daily for the phrase "Polish extermination camp"

Italy: RAI Television apologized in the daily for the phrase "Polish extermination camp"
Zwrot "polski obóz zagłady" wywołuje zawsze natychmiastową reakcję ambasady RP w kraju, w którym dochodzi do upublicznienia takiego sformułowania. A takich sytuacji było już sporo...(Fot. Getty Images)
In the main issue of the daily on the Italian public television RAI, an apology was made for using the phrase 'Polish death camp' in reference to the German Nazi concentration and extermination camp Auschwitz. The apology was the result of the intervention of the Polish embassy in Rome.
Advertisement
Advertisement
News available in Polish

Określenie "polski obóz zagłady" zostało użyte w wyemitowanym w sobotę materiale o powieści graficznej na temat Holokaustu, przygotowanej przez dwie nastolatki z Ligurii. Jedną z jej bohaterek jest mała Włoszka wywieziona do Auschwitz.

Reakcją na użycie tych słów była interwencja polskiej ambasady we Włoszech, która postępuje tak zawsze, gdy sformułowanie niezgodne z definicją ustaloną przez UNESCO pojawia się w mediach.

We wczorajszym wydaniu głównego wieczornego dziennika Tg1 jego prowadząca odczytała w studiu krótkie oświadczenie, w którym przyznano, że nazwano Auschwitz "polskim obozem". "Przepraszamy za nieścisłość" - dodała prezenterka.

Czytaj więcej:

Włochy: Ambasada RP będzie interweniować ws. "polskiego obozu" w dzienniku tv RAI

    Advertisement
    Advertisement
    Rates by NBP, date 17.05.2024
    GBP 4.9790 złEUR 4.2685 złUSD 3.9363 złCHF 4.3302 zł
    Advertisement

    Sport


    Advertisement
    Advertisement