Cookie Consent by Privacy Policies Generator website
Menu

Suicides linked to HMRC cash demands in ‘loan charge’ tax bills

Suicides linked to HMRC cash demands in ‘loan charge’ tax bills
Zadłużeni brytyjscy podatnicy często nie radzą sobie z uregulowaniem należności wobec skarbówki, a kłopoty finansowe wywierają na nich tak ogromną presję, że niektórzy posuwają się nawet do odebrania sobie życia. (Fot. Getty Images)
Self-employed and contractors including nurses and social workers hit over ‘disguised remuneration schemes’
Advertisement
Advertisement
News available in Polish

Ministrowie stoją w obliczu wezwań do ponownego przemyślenia kontrowersyjnej "opłaty pożyczkowej", nałożonej na dziesiątki tysięcy podatników korzystających z programu "Disguised remuneration tax avoidance schemes".

Program pozwala osobom zadłużonym w HMRC na tymczasowe zwolnienie z opłat za National Insurance oraz Income Tax za sprawą pożyczki wziętej na poczet długu. Niewielu podatników zdaje sobie jednak sprawę, że skorzystanie z niego wiąże się z szeregiem opłat, które powodują, iż dług ostatecznie może rosnąć, nawet jeśli został spłacony.

Ponadpartyjna grupa posłów zgłosiła już obawy dotyczące "ukrytej" opłaty, która sprawiła, że długi wielu osób wobec skarbówki znacznie urosły. Wskazano, że część zainteresowanych skorzystała z programu "w dobrej wierze, po zasięgnięciu profesjonalnej porady".

Do dziś odnotowano, iż w wyniku programu 8 osób odebrało sobie życie, stając w obliczu rekordowych długów wobec HMRC. W związku z tym urzędnicy brytyjskiej skarbówki zostali wezwani do uruchomienia 24-godzinnej infolinii dla osób ze skłonnościami samobójczymi. Zwrócono uwagę, że wielu ludzi utraciło w wyniku długów nieruchomości lub zostało doprowadzonych do bankructwa. 

Według danych HMRC, z programu "Disguised remuneration tax avoidance schemes" skorzystało 50 tys. podatników, którzy wciąż muszą spłacać zobowiązania o łącznej wartości 3 mld funtów.

Rzecznik HMRC podkreślił, iż "odebranie sobie życia to złożona decyzja i rzadko istnieje wyłącznie jedna przyczyna".

"Będziemy współpracować w każdym możliwym dochodzeniu, jeśli się nas o to poprosi. Poważnie traktujemy obawy dotyczące zdrowia naszych podatników. Zdajemy sobie sprawę, że duże długi mogą wywrzeć na niektórych z nich presję. W przypadku trudności powinni jednak porozmawiać z nami o możliwość bardziej przystępnych planów spłaty. Współpracujemy z podatnikami i próbujemy opracować z nimi taką formę spłaty długów, aby odpowiadała ich możliwościom finansowym" - podsumował.

Czytaj więcej:

WHO: Wskutek samobójstw umiera rocznie więcej osób niż na wojnach

Rosną długi mieszkańców Wielkiej Brytanii wobec skarbówki

Brytyjska skarbówka płaci za donoszenie na sąsiadów i znajomych

    Advertisement
    Advertisement
    Rates by NBP, date 28.03.2024
    GBP 5.0474 złEUR 4.3191 złUSD 4.0081 złCHF 4.4228 zł
    Advertisement

    Sport


    Advertisement
    Advertisement