Cookie Consent by Privacy Policies Generator website
Menu

Bound despite Brexit: Prince Charles hails UK-Germany ties

Bound despite Brexit: Prince Charles hails UK-Germany ties
Książę Karol: "Zawsze będziemy przyjaciółmi, partnerami i sojusznikami". (Fot. Getty Images)
Prince Charles called Sunday for Britain and Germany to remember their long and close ties, reaffirmed by the nations’ reconciliation after two world wars, as the U.K. tries to find its place outside — but also alongside — the European Union.
Advertisement
Advertisement
News available in Polish

Książę Karol, dla którego jest to pierwsza podróż zagraniczna od początku epidemii koronawirusa, przybył do Niemiec, aby wziąć udział w uroczystościach niemieckiego dnia pamięci o ofiarach wojen.

Karol wraz z żoną, księżną Camillą, zostali przyjęci przez prezydenta Niemiec Franka-Waltera Steinmeiera, a następnie złożyli wieńce w Neue Wache, budynku będącym Centralnym Miejscem Pamięci RFN, gdzie upamiętnione są ofiary wojen i tyranii. Wzięli też udział - jako pierwsi członkowie brytyjskiej rodziny królewskiej - w okolicznościowych uroczystościach w Bundestagu.

"Wielka Brytania wybrała przyszłość poza Unią Europejską, a stosunki między naszymi krajami znów ewoluują. Ich kształt jest sprawą negocjowaną przez nasze rządy, ale ich istotę definiują trwałe związki między naszymi narodami. Dlatego też jestem głęboko przekonany, że fundamentalna więź między nami pozostanie silna: zawsze będziemy przyjaciółmi, partnerami i sojusznikami. Gdy nasze kraje rozpoczną ten nowy rozdział w naszej długiej historii, potwierdźmy naszą więź na nadchodzące lata" - podkreślał książę Karol.

Nawiązując do słów angielskiego poety Johna Donne'a, który napisał, że "żaden człowiek nie jest wyspą", brytyjski następca tronu oznajmił: "Równie dobrze można stwierdzić, że żaden kraj nie jest wyspą, inaczej niż tylko w całkowicie dosłownym sensie. Nasze historie łączą nas ściśle, a nasze losy, choć każdy z nich ma swoje własne, są w znacznym stopniu współzależne".

Książę Karol przyjechał do Niemiec w sobotę wieczorem - w dzień swoich 72. urodzin. Z tej okazji na pokładzie samolotu dostał tort urodzinowy. Następca tronu stał się też pierwszą osobą, która miała okazję skorzystać z brytyjskiego samolotu państwowego po jego przeprowadzonej latem renowacji. Brytyjski rząd był wówczas krytykowany za to, że w czasie epidemii wydał 900 tys. funtów na przemalowanie szarego kadłuba samolotu na biały ze wzorem brytyjskiej flagi.

Czytaj więcej:

Królewscy eksperci: Elżbieta II abdykuje "już w przyszłym roku"

72. urodziny księcia Karola, najdłużej czekającego następcy tronu

Brexit: Postępy w rozmowach z UE, ale "może nie być umowy"

    Advertisement
    Advertisement
    Rates by NBP, date 19.04.2024
    GBP 5.0615 złEUR 4.3316 złUSD 4.0688 złCHF 4.4787 zł
    Advertisement

    Sport


    Advertisement
    Advertisement