Torbay Hospital has produced subtitled films to help Polish mums with pregnancy care Read more: htt
Władze szpitala przygotowanie polskiej wersji filmu NHS uzasadniają tym, że ciąża jest radosnym czasem dla kobiety, ale może również wywoływać wiele obaw w życiu przyszłych mam.
„Bariera językowa może być dużym utrudnieniem dla każdego w codziennym życiu, tym bardziej dla przyszłych matek. To niezwykle ważne, aby pacjentka rozumiała, jakiej opieki medycznej się spodziewać i jakie decyzje podjąć” - twierdzi Heather Parker ze związku pielęgniarek i położnych w Torbay.
Inicjatywę z zadowoleniem przyjęli sami Polacy. Kasia McClure, dyrektor organizacji „Our Community Matters” twierdzi, że należałoby ją przygotować także dla innych mniejszości na Wyspach. „W Wielkiej Brytanii mamy wiele stron dla Polaków, o informację nie jest trudno zarówno z zakresu prawa, medycyny czy edukacji. Bariera językowa staje się nie do pokonania wówczas, kiedy nie wszystko idzie zgodnie z planem”.
"Poza tym, kiedy coś idzie nie tak, człowiek potrzebuje drugiej osoby, a nie napisów, zwłaszcza kogoś, kto zna realia i różnice kulturowe” - dodaje Kasia McClure.
Film można znaleźć na stronie: www.sdhct.nhs.uk/services/maternity-services/maternity-antenatal (na witrynie pojawi się kilka filmów, ten z polskimi napisami znajduje się jako pierwszy, po lewej stronie). Każdy, kto chce obejrzeć video z polskimi napisami, musi kliknąć na symbol CC i wybrać opcję: polski.
Choć video miało pomóc, nie wszystkim się podoba. Niektórzy mieszkańcy Torbay uważają, że jeżeli ktoś jest w stanie znaleźć filmik na stronie anglojęzycznej NHS, to nie będzie potrzebował polskich napisów – podaje serwis ww.torquayheraldexpress.co.uk.
Film NHS dla przyszłych mam z polskimi napisami: