Cookie Consent by Privacy Policies Generator website
Menu

The Knights of the Corss now in Chinese

The Knights of the Corss now in Chinese
"Krzyżacy" cieszą się dużą popularnością w Państwie Środka. (Fot. "Krzyżacy" film z 1960)
First book of Henryk Sienkiewicz has been translated in Chinese on audiobook.
Advertisement
Advertisement
News available in Polish

"Inspiracją dla tej inicjatywy była polska wersja serialu audio Krzyżacy, która miała swoją premierę w kwietniu tego roku" – oznajmił Krzysztof Czeczot, reżyser i producent polskiego audiobooka "Krzyżacy" oraz współproducent i współtwórca wersji chińskiej.

Nie jest to przedsięwzięcie przypadkowe. Rok 2016 to Rok Henryka Sienkiewicza. W tym roku Polska jest także gościem honorowym na Targach Książki BIBF (Beijing International Book Fair) w Pekinie.

"Jak zapewne wszyscy wiedzą, Henryk Sienkiewicz był noblistą. Nic dziwnego więc, że Instytut Książki i Audioteka chcą promować polską kulturę poprzez dzieła tak wybitnej postaci, które dla Polaków są niezwykle ważne. Stąd ten wybór. Co ciekawe, Krzyżacy to znana pozycja w Chinach" – przyznał Czeczot.

W adaptacji polskiej wersji udział wzięła plejada aktorów m.in.: Marian Dziędziel, Józef Pawłowski, Magdalena Cielecka, Robert Więckiewicz, Andrzej Chyra, Jerzy Trela, czy Magdalena Walach.

Wersja chińska obfituje również w najznamienitsze nazwiska znane w Państwie Środka. W nagraniach wzięli udział aktorzy, specjalizujący się w dubbingu m.in.: Qi Kejian, Zhang Yunlong czy Jiji. Narratorem słuchowiska jest doświadczony aktor dubbingowy Zhan Ze, a reżyserem - Guo Zhengjian – ceniony, chiński artysta.

"Prace nad tym projektem trwały kilka miesięcy. Audioteka przy wsparciu chińskiego wydawcy zorganizowała nagrania, które potem trafiły do nas. Proces był dość pracochłonny – najpierw chińscy aktorzy zapoznali się z polską adaptacją dzieła Sienkiewicza – tu istotne było wskazanie interpretacji i sposobu gry. Następnie nagrane zostały kwestie w języku chińskim. Później cały materiał został poddany postprodukcji i wzbogacony o efekty dźwiękowe i muzykę" – wyjaśnił Czeczot.

21 sierpnia, na kilka dni przed premierą audiobooka "Krzyżacy" po chińsku, Krzysztof Czeczot wraz z czwórką muzyków, realizatorami dźwięku i przedstawicielami Audioteki pojedzie do Chin, aby zrealizować dwa koncerty "Krzyżacy China Live" z udziałem muzyków i chińskich aktorów dla chińskiej publiczności.

"Zaprezentujemy odcinek pierwszy naszej produkcji. W trakcie prezentacji chińscy aktorzy czytać będą fragmenty przetłumaczonego tekstu, czemu towarzyszyć będzie muzyka wykonywana na żywo, oraz dźwiękowe efekty specjalne" – dodał Czeczot.

    Advertisement
    Advertisement
    Rates by NBP, date 19.04.2024
    GBP 5.0615 złEUR 4.3316 złUSD 4.0688 złCHF 4.4787 zł
    Advertisement

    Sport


    Advertisement
    Advertisement