Cookie Consent by Privacy Policies Generator website
Menu

Islam a political doctrine, not just a religion - co-chair of Germany's AfD party

Islam a political doctrine, not just a religion - co-chair of Germany's AfD party
Wiceprzewodnicząca i przewodniczący nacjonalistycznej AfD na konferencji prasowej. (Fot. Getty Images)
Islam is not only a religion, but also a 'political doctrine' seeking to penetrate all areas of society, said Alexander Gauland, the co-chair of the right-wing Alternative for Germany (AfD) party, adding that it is 'incompatible' with democracy.
Advertisement
Advertisement
News available in Polish

"Rozprzestrzenienie się islamu w Europie i postępująca islamizacja Niemiec oznaczają istotne wyzwanie dla państwa i społeczeństwa, jego kulturowej tożsamości, a także wewnętrznego pokoju w naszym kraju" - poinformował lider nacjonalistyczno-konserwatywnego ugrupowania Alexander Gauland na spotkaniu z dziennikarzami w Berlinie.

"Jako doktryna polityczna, islam jest nie do pogodzenia z naszym wolnościowym ustrojem państwowym. Dlatego (islam) nie należy do Niemiec" - oświadczył Gauland, zaprzeczając wcześniejszym wypowiedziom kanclerz Angeli Merkel oraz prezydentów Christiana Wulffa i Joachima Gaucka, że islam "należy do Niemiec".

Lider AfD podkreślił, że jego partia przeciwna jest wznoszeniu minaretów i wezwaniom muezina do wspólnej modlitwy, z których wynika, że poza Allahem nie ma innego Boga. To wyraz "religijnego imperializmu" - ocenił Gauland.

Zdaniem AfD władze powinny zakazać budowy meczetów organizacjom muzułmańskim naruszającym niemiecką konstytucję. Imamowie muszą przestrzegać konstytucji i prowadzić modły w języku niemieckim - dodał Gauland.

Współprzewodnicząca AfD Alice Weidel zwróciła uwagę na pogarszający się jej zdaniem stan bezpieczeństwa w Niemczech. "Przestrzeń publiczna, w tym ulice, place, parki, baseny, komunikacja publiczna, stają się miejscami, gdzie czyha niebezpieczeństwo, przede wszystkim na kobiety" - oceniła. Jak zaznaczyła, jako lesbijka nie wszędzie zabiera ze sobą swoją partnerkę, gdyż obawia się ataków.

Proszona przez dziennikarzy, by podała konkretne miejsca będące jej zdaniem strefami "no-go", wskazała dzielnicę Neukoelln w Berlinie.

Dzielnica Neukoln w Berlinie została podana jako przykład tzw. strefy no-go. (Fot. Getty Images)

    Advertisement
    Advertisement
    Rates by NBP, date 26.04.2024
    GBP 5.0414 złEUR 4.3225 złUSD 4.0245 złCHF 4.4145 zł
    Advertisement

    Sport


    Advertisement
    Advertisement